Антология
Антология (греч. — цветослов), сборник избранных кратких произведений, преимущественно стихотворений.
- В статье воспроизведен текст из Малой советской энциклопедии.
Антология
(греч., то есть цветослов, лат. florilegium) — служит обыкновенно заглавием сочинения, представляющего сборник избранных статей, стихов, изречений или афоризмов. Уже в древности составлялись такие сборники, особенно маленьких, по большей части эпиграфических, стихотворений различных авторов; из числа таких А. более всех известна греческая. Первый составитель такого сборника был Мелеагр из Гадары в Сирии, около 60 г до Р. Х.; потом на этом поприще известны: Филипп из Фессалоники, вероятно, во времена Траяна, Диогениан из Гераклеи, Стратон из Сард (оба последние жили при Адриане) и в VI в. после Р. Х. Агафий. Но все эти древние сборники, которые, впрочем, носили разнообразные заглавия, не дошли до нас. Мы имеем только два более поздние сборника: один составленный в Х в. Константином Кефалом, который пользовался своими предшественниками, в особенности Агафием; второй — Максимом Планудом в XIV в., константинопольским монахом, который, вообще, своим выбором из «Антологии» Кефала обнаружил совершенное отсутствие вкуса, но, с другой стороны, присовокупил известное число любопытных эпиграмм, относящихся в особенности к произведениям искусства. Последний сборник издан был впервые ученым греком Иоанном Ласкарисом во Флоренции 1494 и был еще потом несколько раз перепечатан, напр. в Венеции 1503 г. и во Флоренции 1519 г. Из всех до сих пор упомянутых сборников исключительно последний был известен долгое время, и только Генрих Степан выпустил издания в Париже 1566 года, пополненное и из других источников и перепечатывавшееся впоследствии много раз. Известно еще издание с латинским метрическим переводом Гуго Греция, начатое де Бошем и оконченное Леннепом (5 т., Утрехт, 1795—1822). Между тем Салмазий нашел 1606 в гейдельбергской библиотеке единственный уцелевший список Ант. Константина Кефала, сравнил его со списком Плануда и выписал из него все поэмы, которых у Плануда не было. Однако обещанное им издание не явилось в свет, равным образом как и издание, предпринятое д’Орвиллем. Гейдельбергская рукопись в Тридцатилетнюю войну была перенесена в Рим, оттуда во времена революционных войн в Париж и наконец в 1816 г. возвратилась в Гейдельберг. В это время несколько раз выдержки из нее, Салмазия и Сильбурга являлись в печати во всем своем объеме или в отрывках под заглавием: «Anthologia inedita». Весь материал, увеличенный отрывками древнейших писателей, идиллиями буколических поэтов, гимнами Каллимаха и эпиграммами, найденными в надписях и других сочинениях, издан Брунком в «Analecta veterum poetarum Graecorum» (3 т., Страсб., 1776) и потом, но с некоторыми пропусками, Якобсом в его «Anthologia Graeca sive poetarum Graecorum lusus ex recensione Brunckii» с объяснениями (13 т., Лейпц., 1794—1814). Затем Якобс приготовил второе издание на основании копии, сделанной в Риме 1776, из пфальцской рукописи; в основание этого издания вошла рукопись «Ант-ии» Константина Кефала, к которой присоединены эпиграммы, найденные у Плануда и в других источниках: «Anthologia Graeca ad fidem codicis olim Palatini nunc Parisini ex apographo Gothano edita» (3 тома, Лейпциг, 1813-17). Велькер присовокупил сюда два дополнения из различных источников в «Sylloge epigrammatum Graecorum» (Бонн, 1828-29). Новое издание по подобному плану с латинским переводом и комментариями Дюбнера (умершего до окончания второго тома) появилось в Париже (т. 1 и 2, 1864-72). Переводили также на немецкий язык некоторые избранные отрывки: Штольберг, Фосс, Конц, в особенности же Гердер в своих «Zerstreute Blätter» (ч. I и II) и Якобс в «Leben und Kunst der Alten» (2 т., Гота, 1824); в новейшее время Регис (Штутгарт, 1856). Полный перевод предпринят был Вебером и Тудихумом (Штутг., 1838 и след.).
Мы не имеем ни одной древней римской антологии; только более поздние писатели стали составлять сборники наподобие греческих; они черпали материал из одного большого сборника, относящегося к VI в. после Р. Х., или же выбирали разбросанный в рукописных сочинениях и надписях. Первым таким составителем был Скалигер, издавший «Catalecta veterum poetarum» (Лейд., 1573); к этому сборнику примкнули: т. н. «Priapeia» и изданные Питеем в Париже 1590 г. «Epigrammata et poemata vetera ex codicibus et lapidibus collecta». Этими изданиями пользовался Петр Бурман Младший для своей «Anthologia veterum Latinorum epigrammatum et poematum» (2 тома, Амстердам, 1759-73), которая заключает в себе 1544 отдельных стихотворений и во второй раз, пополненная и исправленная, издана Майером (2 т., Лейпциг, 1835). В 1869 г. было предпринято Ризом новое критическое издание, из которого многое было исключено.
Литературы восточных культурных народов весьма богаты подобными сборниками, в которых или сгруппированы по отдельным предметам извлечения из лучших поэтов, или же выдержки из стихотворений одного поэта; к ним часто присоединены биографические заметки, изложенные в хронологическом порядке, по национальностям. Древнейшую известную антологию имеют китайцы в книге Ши-кинг, которая принадлежит к каноническим книгам и авторство ее приписывается Конфуцию. Санскритская литература имеет сравнительно только немногие антологические сборники. Зато богаче в этом отношении арабская литература, от которой обычай составлять антологии перешел в персидскую литературу; персидские же многочисленные и часто очень обширные сборники, называющиеся «Tedskireh», послужили образцом для тюркских, османских и мусульмано-индусских сборников.
Многочисленные сборники избранных отрывков из произведений поэтов или других писателей, которые являются во всех европейских странах, носят тоже часто названия антология; их цель обыкновенно педагогического и популярно-исторического характера, и поэтому они имеют весьма малое литературное значение. Антологии весьма сродна хрестоматия.
- В статье воспроизведен материал из Большого энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона.
Антология (греческое слово — цветослов). Сборник цветов словесного творчества в виде стихотворений, афоризмов, изречений. В христианской Греции и Александрии это слово охотно заменяли тавтологичными по смыслу «стромата-ковры». Антологии получают особое значение и широко распространяются в эпохи упадка литературного творчества, когда приходится довольствоваться только выборками из прошлых запасов, без надежды на появление новых захватывающих произведений, или в эпохи упадка покупательных сил общества, в эпохи напряженного стремления экономизировать затраты приобретением наиболее ценного. Первым составителем такой антологии был некий Мелеатр, из города Радары в Сирии, около 60 г до н. э.
Особое распространение антологии получили в Византии и вообще в христианских странах Востока. Христианские писатели не смели и по хотели брать целиком произведения язычников, а использовали только некоторые места из них, в подтверждение связи своей мудрости с мудростью древнего мира. Такие антологии имеют огромное научное значение, часто бывают единственными источниками литературных сведений, хотя бы в виде отрывков из произведений древних писателей. Известны антологии (стромата) Кирилла Александрийского, патриарха Фотия. Из светских антологий наибольшей известностью пользуется антология Константина Кефала Свена и Максима Плануда XIV в. На латинском языке антологии появляются очень поздно. Первым составителем такого сборника был Скалигер, издавший в 1573 году Catalecta veterum poetarum (изборник древних поэтов). Литературы восточных культурных народов весьма богаты антологиями, причем здесь антологии часто сопровождаются и биографическими заметками, и хронологическими датами. Древнейшая антология китайская «Шикинг» приписывается Конфуцию. Особенно богата антологиями арабская литература, под ее влиянием обычай издания антологий укрепился и в персидской литературе. Имеются антологии в древней Индии, и тюркские, и османские (турецкие). Антологии на Востоке пользуются большим спросом, так как свободное творчество придавлено разными путами общего мировоззрения и религии в частности.
В настоящее время антологией называется сборник, напоминающий собою обычную хрестоматию. В первой половине XIX века под именем антологии разумели сборник преимущественно древних лирических стихотворений. Пушкин переводы из Анакреона называет «Из Антологии». Нынешний «Чтец декламатор» есть не что иное, как прежняя Антология, объединенная целью педагогического или популярно исторического характера («Русская муза», П. Я., «Русская лирика» В. Ходасевич, «Весенний салон поэтов», изд. Зерна, «Избранные произведения русской поэзии» Бонч Бруевича).
Усиленный выпуск антологий и аналогичных им изданий свидетельствует: во-первых, об упадке в данную эпоху творчества, вызванном, прежде всего, разладом между психологией масс и психологией установившихся писателей; старое не удовлетворяет, а новое не создается, бьется в страстной борьбе за одоление форм; во-вторых, — о жадном стремлении масс впитать в возможно короткий срок все лучшее из старой культуры; в третьих — о необходимости при ускорении темпа жизни упростить способ быть постоянно в курсе наивысших достижений художественности путем чтения готовых выборок, а не кропотливого самостоятельного искания. Все это определяет спрос на антологии. Однако, предоставленные личному выбору составителей, антологии часто дают плохой, наскоро сделанный подбор литературного материала, притом объединенного часто по ложному признаку популярности.
- Л. Богоявленский.
Источник: Словарь литературных терминов
- В статье использованы материалы из Фундаментальной электронной библиотеки "Русская литература и фольклор".