А прима виста — различия между версиями
Материал из ЭНЭ
Evgen (обсуждение | вклад) (Новая: '''A prima vista''' (А прима виста, также ''прима виста'' или ''а виста'') - "с первого взгляда"; итальянское в...) |
Evgen (обсуждение | вклад) м |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
| − | '''A prima vista''' | + | '''A prima vista''' |
| − | (А прима виста, также ''прима виста'' или ''а виста'') | + | (А прима виста, также ''прима виста'' или ''а виста'') — «с первого взгляда»; итальянское выражение, употребляющееся в [[музыка|музыке]] и означающее, что данное произведение (вокальное или инструментальное) исполняется без предварительного знакомства или подготовки; по-русски заменяется выражением «с листа», по-нем. «vom Blatt», по-англ. «at sight». |
| − | |||
{{БЭСБЕ}} | {{БЭСБЕ}} | ||
| + | [[Категория:Музыка]] | ||
Версия 23:03, 4 сентября 2011
A prima vista
(А прима виста, также прима виста или а виста) — «с первого взгляда»; итальянское выражение, употребляющееся в музыке и означающее, что данное произведение (вокальное или инструментальное) исполняется без предварительного знакомства или подготовки; по-русски заменяется выражением «с листа», по-нем. «vom Blatt», по-англ. «at sight».
- В статье воспроизведен материал из Большого энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона.